×

아이 캔트 빌리브 잇츠 낫 버터!中文什么意思

发音:
  • 我无法相信这不是牛油!
  • 아이:    孩儿; 男孩; 永久孩子; 孩; 孩子; 少年; 小儿; 儿童; 小孩; 男孩子; 小孩子
  • :    [명사]〈농업〉 镰刀 liándāo. 钩镰 gōulián. 한 손에는 총을 들고 다른
  • :    [명사]〈농업〉 镰刀 liándāo. 钩镰 gōulián. 한 손에는 총을 들고 다른 한 손에는 낫과 망치를 들다一手拿枪一手拿镰刀和锤子
  • 버터:    [명사] 奶油 nǎiyóu. 乳酪 rǔlào. 黄油 huángyóu. 【방언】牛油 niúyóu. 버터빵牛油面包
  • 빌리다:    [동사] (1) 借 jiè. 租 zū. 摘 zhāi. 摘借 zhāijiè. 도서관에서 빌리다从图书馆借来그래서 그들은 F대학 부근에서 집을 빌렸다于是他们在F大学附近租了一间房子잠시 돈을 빌려 난관이나 넘기고 보자暂时摘借钱财, 渡过难关再说다른 사람의 문장을 빌렸다摘借了别人的文章 (2) 借助 jièzhù. 求助 qiúzhù.국내 주류 매체의 힘을 빌리다借助国内主流媒体우리는 온세계의 친구들에게 도움을 빌릴 것이다我们将求助于全天下的朋友

相关词汇

        아이:    孩儿; 男孩; 永久孩子; 孩; 孩子; 少年; 小儿; 儿童; 小孩; 男孩子; 小孩子
        :    [명사]〈농업〉 镰刀 liándāo. 钩镰 gōulián. 한 손에는 총을 들고 다른
        :    [명사]〈농업〉 镰刀 liándāo. 钩镰 gōulián. 한 손에는 총을 들고 다른 한 손에는 낫과 망치를 들다一手拿枪一手拿镰刀和锤子
        버터:    [명사] 奶油 nǎiyóu. 乳酪 rǔlào. 黄油 huángyóu. 【방언】牛油 niúyóu. 버터빵牛油面包
        빌리다:    [동사] (1) 借 jiè. 租 zū. 摘 zhāi. 摘借 zhāijiè. 도서관에서 빌리다从图书馆借来그래서 그들은 F대학 부근에서 집을 빌렸다于是他们在F大学附近租了一间房子잠시 돈을 빌려 난관이나 넘기고 보자暂时摘借钱财, 渡过难关再说다른 사람의 문장을 빌렸다摘借了别人的文章 (2) 借助 jièzhù. 求助 qiúzhù.국내 주류 매체의 힘을 빌리다借助国内主流媒体우리는 온세계의 친구들에게 도움을 빌릴 것이다我们将求助于全天下的朋友
        올리브:    [명사]〈식물〉 橄榄 gǎnlǎn. 洋橄榄 yánggǎnlǎn. 油橄榄 yóugǎnlǎn. 齐墩果 qídūnguǒ. (서양에서 평화의 상징으로 쓰이는) 올리브 가지橄榄枝올리브 열매榄仁올리브색橄榄绿
        버터밀크:    [명사] 酪乳 làorǔ. 맛은 완전히 버터밀크와 같다味全优酪乳
        빌리루빈:    [명사]〈의학〉 胆红素 dǎnhóngsù.
        몰리브덴:    [명사]〈화학〉 钼 mù.
        애드리브:    [명사] (1) 即兴演奏 jíxìng yǎnzòu. 即兴演唱 jíxìng yǎnchàng. (2) 即兴发表 jíxìng fābiǎo. (3) 即兴插入的台词.
        올리브유:    [명사] 橄榄油 gǎnlǎnyóu. 【음역어】俄列夫油 élièfū yóu.
        딸아이:    [명사] (1) 【구어】妞 niū. 【구어】妞儿 niūr. 【방언】妞妞 niūniū. 그의 집에는 딸아이가 둘 있다他家有两个妞딸아이를 (받아) 안다把妞妞抱过来 (2) 【겸양】小女 xiǎonǚ.모두 제 딸아이의 수술이 잘 되도록 알라신께 빌어주세요请大家为我小女求真主让她手术顺利
        아이 1:    [명사] (1) 孩子 hái‧zi. 【방언】小把戏 xiǎobǎxì. 사내아이男孩子계집아이女孩子어린아이小孩子내가 다 생각해 보았는데, “아이”가 갈 곳이 없잖아我都想过了, 就是“小把戏”没有地方去呀그녀는 사내아이 셋을 낳았다她养了三个男孩子그녀는 어린아이 같이 보이지만 이미 그녀 자신이 아이를 두었다别看她像个小孩子, 她已经自己抱了孩子了고아원에서 아이를 하나 데려오다向育婴堂抱一个小孩儿 (2) 小童 xiǎotóng. 娃娃 wá‧wa.한 집안의 어른과 아이一家大小위로는 노인이 있고, 아래에는 아이들이 있다上有老, 下有小이 막 되먹은 아이도 한 세대로 쳐야 한다这娃娃也得算一户아이 2[감탄사] (1) 唉 ài. 아이! 정말 아깝구나!唉, 真可惜! (2) ‘아이고’的略词.
        아이고:    [감탄사] (1) 嗳 ài. 哎呀 āiyā. 哎哟 āiyō. 咳 hāi. 唉 āi. 아이고, 진작 이럴 줄을 알았다면 가지 않았을 텐데嗳, 早知如此, 我就不去了아이고! 자네구먼, 언제 왔나?哎呀! 原来是你, 几时来的?아이고! 큰일이다哎呀! 可了不得아이고! 내가 열쇠를 부러뜨렸구나哎呀! 我把钥匙弄断了아이고, 벌써 12시가 되었네哎哟! 都十二点了아이고! 정말 생각도 못했던 일이다哎! 真是想不到的事아이고! 내가 왜 이렇게 멍청하지!咳! 我怎么这么糊涂!아이고! 가엾구나!唉! 可怜! (2) 嗷嗷 áo’áo.아이고 아이고 하며 슬피 울다哀鸣嗷嗷
        아이구:    [감탄사] ‘아이고’的错误.
        아이놈:    [명사] 孩子 hái‧zi. 【방언】小把戏 xiǎobǎxì.
        아이다:    [형용사] ‘아니다’的方言.
        아이참:    [감탄사] 咳 hāi. 唉 ài. 아이참! 내가 왜 이렇게 멍청하지!咳! 我怎么这么糊涂!아이참! 돈을 안 가지고 왔네!咳! 我忘了带钱来!아이참! 정말 아깝구나!唉, 真可惜!
        아이콘:    [명사]〈전자〉 图标 túbiāo. 프로그램 아이콘程序图标아이콘 파일图标文件
        아이쿠:    [감탄사] 哎呀 āiyā. 哟 yō. 咳 hāi. 아이쿠, 이런 일도 다 있군哎呀, 有这样的事儿
        아이큐:    [명사] 智商 zhìshāng.
        아이티:    [명사]〈지리〉 【음역어】海地 Hǎidì.
        큰아이:    [명사] 大孩子 dàhái‧zi. [亲切地称呼大儿子或大女儿时] 큰아이가 작은아이를 안고 구걸하다大孩子抱着小孩子乞讨
        갓난아이:    [명사] 婴儿 yīng’ér. 婴孩 yīnghái. 毛孩儿 máoháir. 【방언】毛毛 máo‧mao. 【전용】呕哑 ōuyā. 产儿 chǎn’ér. 갓난아이를 안다抱呕哑갓난아이가 태어나다呱呱坠地갓난아이 때【방언】怀抱(儿)
        계집아이:    [명사] 女孩(儿, 子) nǚhái(r, ‧zi). 丫头 yā‧tou. 小丫头 xiǎoyātóu. 丫头片子 yā‧tou piàn‧zi. 童女 tóngnǚ. 【방언】妞妞 niūniū. 【방언】女小囝 nǚxiǎonān. 【방언】妮子 nī‧zi. 이 계집아이는 참 영악하군这个丫头好机灵계집아이를 (받아) 안다把妞妞抱过来이 계집아이는 정말 말괄량이구나!这妮子真野!

相邻词汇

  1. 아이 엠 어 히어로 什么意思
  2. 아이 오리진스 什么意思
  3. 아이 워너비 더 가이 什么意思
  4. 아이 인 더 스카이 什么意思
  5. 아이 카나데 什么意思
  6. 아이 킬 자이언츠 什么意思
  7. 아이 킬드 마이 마더 什么意思
  8. 아이 톨드 선셋 어바웃 유 什么意思
  9. 아이 필 프리티 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT